{"id":6295,"date":"2025-08-06T10:05:45","date_gmt":"2025-08-06T10:05:45","guid":{"rendered":"https:\/\/hocoos.com\/?post_type=answer&#038;p=6295"},"modified":"2025-10-02T08:57:42","modified_gmt":"2025-10-02T08:57:42","slug":"what-are-the-best-practices-for-navigation-on-multilingual-websites","status":"publish","type":"answer","link":"https:\/\/hocoos.com\/es\/respuestas\/what-are-the-best-practices-for-navigation-on-multilingual-websites\/","title":{"rendered":"\u00bfCu\u00e1les son las mejores pr\u00e1cticas para la navegaci\u00f3n en sitios web multiling\u00fces?"},"content":{"rendered":"<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfC\u00f3mo deben presentarse las opciones de cambio de idioma a los usuarios?<\/h2>\n\n\n\n<p>Las opciones deben mostrarse de una manera que sea visible para el usuario y accesible en el <a href=\"https:\/\/hocoos.com\/es\/respuestas\/que-es-un-encabezado-de-sitio-web\/\" data-type=\"answer\" data-id=\"3425\">encabezado<\/a>\/<a href=\"https:\/\/hocoos.com\/es\/respuestas\/que-es-el-pie-de-pagina-de-un-sitio-web\/\" data-type=\"answer\" data-id=\"3373\">pie de p\u00e1gina<\/a> del sitio web, con el medio m\u00e1s reconocible (<a href=\"https:\/\/hocoos.com\/es\/respuestas\/que-es-un-menu-desplegable\/\" data-type=\"answer\" data-id=\"3435\">un men\u00fa desplegable<\/a> o una lista simple de nombres de idiomas). Este m\u00e9todo admite el descubrimiento y ajuste de la configuraci\u00f3n de idioma, lo que se relaciona con la experiencia del usuario en el sitio. Pueden surgir malentendidos por el uso de banderas de pa\u00edses; usar el nombre escrito del idioma puede reducir la ambig\u00fcedad potencial (p. ej., &#8220;English,&#8221; &#8220;Espa\u00f1ol&#8221;). Una funci\u00f3n de autodetecci\u00f3n basada en la configuraci\u00f3n del navegador del usuario puede relacionarse con la primera experiencia del usuario.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:72px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfCu\u00e1les son las mejores pr\u00e1cticas para traducir elementos de navegaci\u00f3n, como men\u00fas, etiquetas y llamadas a la acci\u00f3n?<\/h2>\n\n\n\n<p>Un m\u00e9todo muy efectivo para traducir los elementos de navegaci\u00f3n es utilizar traductores profesionales humanos que no solo proporcionan una traducci\u00f3n exacta, sino que tambi\u00e9n comprenden los matices culturales y no dependen \u00fanicamente de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica. El \u00e9xito de la traducci\u00f3n directa puede depender de factores como el contexto cultural, el tono y el significado de las CTA, y estos factores pueden estar relacionados con la forma en que los usuarios interact\u00faan con el producto. Adem\u00e1s, tambi\u00e9n se deben considerar las diferentes longitudes de texto entre idiomas para evitar problemas de maquetaci\u00f3n. Herramientas como las funcionalidades de Smartling o Lokalise para gestionar los flujos de trabajo de traducci\u00f3n pueden influir en la cantidad de tiempo necesario para tareas complejas.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"answers-tip-box mt-8 mt-lg-10\">\n<div class=\"answers-small-title\">\n\t\t\t\t\t\t\t\nAn\u00e1lisis en profundidad:\n\n<\/div>\n<div class=\"answers-small-description mt-4\">\n\nM\u00e1s all\u00e1 de la simple traducci\u00f3n, la transcreaci\u00f3n es clave para las llamadas a la acci\u00f3n (CTAs). Significa adaptar el mensaje para evocar la misma respuesta emocional e impulsar la acci\u00f3n en el idioma objetivo, en lugar de solo traducir las palabras directamente.\n\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:72px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfQu\u00e9 consideraciones de accesibilidad son cruciales para la Navegaci\u00f3n Multiling\u00fce?<\/h2>\n\n\n\n<p>Uno de los aspectos cruciales del multiling\u00fcismo <a href=\"https:\/\/hocoos.com\/es\/respuestas\/what-is-accessibility-in-navigation\/\" data-type=\"answer\" data-id=\"5255\">la accesibilidad de la navegaci\u00f3n <\/a>es la navegaci\u00f3n utilizando un teclado, un lector de pantalla y otras tecnolog\u00edas de asistencia. Estos elementos navegables tambi\u00e9n deber\u00edan tener los atributos HTML &#8220;lang&#8221; correctos. Es un factor que afecta el grado en que las personas pueden participar en la experiencia de usuario. Pueden acceder e interpretar su sitio web, independientemente del idioma. La presencia o ausencia de atributos &#8220;lang&#8221; precisos puede estar relacionada con la precisi\u00f3n de las pronunciaciones del lector de pantalla y, en consecuencia, con la comprensi\u00f3n del contenido. Una buena pr\u00e1ctica es probar su sitio multiling\u00fce con diferentes tecnolog\u00edas de asistencia para localizar problemas no descubiertos.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"answers-tip-box mt-8 mt-lg-10\">\n<div class=\"answers-small-title\">\n\t\t\t\t\t\t\t\nAn\u00e1lisis en profundidad:\n\n<\/div>\n<div class=\"answers-small-description mt-4\">\n\nImplementa las etiquetas hreflang correctamente en el c\u00f3digo de tu sitio web. Estas etiquetas informan a los motores de b\u00fasqueda sobre las diferentes versiones de idioma de tus p\u00e1ginas, lo cual es crucial para el SEO internacional y para garantizar que los usuarios lleguen a la versi\u00f3n de idioma correcta desde los resultados de b\u00fasqueda.\n\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:72px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfCu\u00e1les son las pr\u00e1cticas de mantenimiento continuo y aseguramiento de la calidad para la Navegaci\u00f3n Multiling\u00fce?<\/h2>\n\n\n\n<p>Una navegaci\u00f3n multiling\u00fce de alta calidad y mantenida regularmente de forma adecuada debe incluir no solo la verificaci\u00f3n de la coherencia y precisi\u00f3n de todos los idiomas a los que se ha traducido el contenido, sino tambi\u00e9n pruebas funcionales para cada versi\u00f3n ling\u00fc\u00edstica. Este esfuerzo continuo es necesario para localizar y rectificar cualquier error, imprecisi\u00f3n o enlace roto que pueda haber resultado de cambios\/adiciones al sitio web (o para garantizar una experiencia de usuario de alta calidad de forma consistente). Un sistema de gesti\u00f3n de traducci\u00f3n puede identificar contenido que potencialmente necesite revisi\u00f3n y notificar a las partes interesadas sobre las tareas de traducci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"answers-tip-box mt-8 mt-lg-10\">\n<div class=\"answers-small-title\">\n\t\t\t\t\t\t\t\nConsejo profesional:\n\n<\/div>\n<div class=\"answers-small-description mt-4\">\n\nPrograma auditor\u00edas de contenido trimestrales para cada versi\u00f3n de idioma. Esto permite identificar informaci\u00f3n desactualizada, enlaces rotos o inconsistencias antes de que tengan un posible efecto en la experiencia del usuario.\n\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:72px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Conclusi\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>Las funciones de navegaci\u00f3n en sitios web multiling\u00fces se relacionan con la visibilidad digital global y tienen el potencial de impactar la experiencia del usuario para usuarios con diversos or\u00edgenes ling\u00fc\u00edsticos. La atenci\u00f3n a la claridad del idioma, la precisi\u00f3n de la traducci\u00f3n y un dise\u00f1o cuidadoso puede influir en la eficacia con la que los sitios web sirven a usuarios en todo el mundo.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00bfC\u00f3mo deber\u00edan presentarse a los usuarios las opciones de cambio de idioma? Las opciones deben mostrarse de una manera que sea tanto visible para el usuario como accesible en el encabezado\/pie de p\u00e1gina del sitio web, mediante los medios m\u00e1s reconocibles (un men\u00fa desplegable o una lista simple de nombres de idiomas). Este m\u00e9todo facilita el descubrimiento y ajuste de la configuraci\u00f3n de idioma, [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":41,"featured_media":6296,"template":"","answers_category":[29],"class_list":["post-6295","answer","type-answer","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","answers_category-website-navigation"],"acf":{"image":null,"card_image":6296,"content":[{"acf_fc_layout":"header_section","title":"\u00bfCu\u00e1les son las mejores pr\u00e1cticas para la navegaci\u00f3n en sitios web multiling\u00fces?","descriptions":"One of the main ways to have a properly functioning navigation system on a website that has several languages is to implement priority for language switching.<br\/><br\/>Which will show correct and culturally relevant translations and be user-centric to accommodate the different languages.<br\/><br\/>And thus ensure that any visitor will find the content in their language without any difficulties.\r\n","tip_label":"","tip":"","additional_tips":null,"key_takeaways_label":"Key Takeaways:","key_takeaways":[{"label":"Ensure language switching is apparent through identifiable names and accessible choices","body":""},{"label":"Use professional translators for all navigation to ensure cultural relevance and impact","body":""},{"label":"Design considerations for language variations, such as text length, and ongoing testing with native speakers, can influence outcomes","body":""}]}]},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/hocoos.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/answer\/6295","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/hocoos.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/answer"}],"about":[{"href":"https:\/\/hocoos.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/answer"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hocoos.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/41"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hocoos.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6296"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/hocoos.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6295"}],"wp:term":[{"taxonomy":"answers_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/hocoos.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/answers_category?post=6295"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}